Республика Алтай

Иван Белеков: Необходим взаимообмен переводами эпосов

26.11.2019
Координатор партпроекта «Культура малой Родины» в рамках региональной недели провел совещание по изданию героического эпоса

Депутат Государственной Думы, координатор партийного проекта «Единой России» «Культура малой Родины» Иван Белеков в рамках региональной недели провел совещание по изданию якутского героического эпоса олонхо «Ньургун Боотур Стремительный» на алтайском языке.

Парламентарий считает, что это необходимо для популяризации эпосов народов Евразии. «Издание в 2017 году «Маадай-Кара» на якутском языке стало знаковым событием для республики. Нам важно продолжить эту работу переводом эпического памятника братского народа», - прокомментировал он.

Члены редколлегии в лице генерального директора Литературно-издательского дома «Алтын-Туу» Татьяны Туденевой, заслуженного работника культуры РА Николая Багырова, д.ф.н., ответсекретаря республиканского отделения Комиссии по делам ЮНЕСКО Тамары Садаловой обсудили дальнейшее взаимодействие по изданию книги.

В частности, были рассмотрены научная составляющая якутского эпоса олонхо, диалектические особенности алтайского и якутского языков. Стоит отметить, что на сегодняшний день переведена большая часть якутского эпоса олонхо одним из лучших переводчиков республики Борисом Кортиным. Книгу планируется выпустить в начале июня 2020 года.

 

Другие новости региона